2008年5月6日 星期二

「斷頭接尾」是記者或編輯專長!?

看完這則新聞總覺得奇怪,依照謝碧連律師之意見,
應該不會出現新聞第一段最後一行這句看似謝碧連律師之語:

但是多人認為300多年來都稱鄭成功,叫順了,已經超越任何意涵』。
我想可能是楊大記者或報社編輯問題,
將許耿修意見轉貼附成謝律師之誤。

其實,謝認為稱呼國姓爺「鄭」成功,
正合清朝政府貶低與侮辱國姓爺為「海賊」之意,毫無敬意。
所以才倡言改稱『朱』成功。

不過,許耿修又是誰?怎會天外飛來此人發言?
新聞中,謝碧連與何培夫都有掛有文獻委員頭銜,獨漏許耿修身分。
有可能是楊大記者認為在台南市,許名氣比謝何兩位都大,是故不提;
也可能楊大記者重視文化人士更勝政府官員,
所以才會將台南市文化觀光處處長許耿修頭銜拿掉,以示對文化人士之敬意!?

還是另有原因?........還望方家指正。
......XD

------------------------------------------------------------------------
學者:鄭成功應稱朱成功
中國時報 2008.05.04 楊淑芬/台南報導

延平王是鄭成功還是朱成功?當鄭成功文化節活動熱鬧展開,文獻委員謝碧連重提鄭成功正名問題,他說「鄭」是本姓,「成功」是明朝皇帝賜名,我們「斷頭接尾」稱呼歷史英雄,極為不敬,但是多人認為300多年來都稱鄭成功,叫順了,已經超越任何意涵。

 謝碧連在九十三年完成「鄭成功應稱朱成功」一書,書中載明鄭成功名字的源由,鄭成功原名鄭森,號大木,明隆武帝賜國姓朱,賜名成功;但是清朝史料則因鄭成功一心反清復明,海上勢力一直強烈威脅清朝,因此以「海逆賊鄭成功」稱呼他。

 而鄭成功收復台灣,與荷蘭的會議信件中,自稱「大明招討大將軍國姓」,因此日本、荷蘭的文獻上,則以「國姓爺」記載稱呼他。

 謝碧連建議正名為朱成功,延平郡王祠文物館應改為「朱成功文物館」,鄭成功文化節則改為「朱成功文化節」或「成功文化節」。

 對此,許耿修表示尊重所有人言論,謝碧連的書也被收入當年文化局出版的「文化資產叢書」中,但是兩岸300多年來都稱鄭成功,這名字是約定俗成的歷史名字,早就叫順了。

 同是台南市文獻委員何培夫,則表示鄭成功、朱成功都有政治意涵,涉及2個朝代的權利之爭,如果要論正名,鄭成功的老師錢謙益為他取的字號「大木」,表示他日後必為國家棟樑,也意寓大木支撐危傾之大樓,「鄭大木」比起前2個政治意涵的名稱,格局更大,氣度更驚人。

1 則留言:

學圃 提到...

重要的是鄭森署名鄭成功或朱成功..必有文獻可考..當時個人提軟處理的方案..主席聽不懂..第九屆鄭成功文化節個人籌劃的論壇.其海報 書籤 茶信片 都印了朱成功的姓名緣由..就是軟處理..

學圃 jucentc@gmail.com